Tahu Gak Kamu, 6 Kata Dalam Bahasa Indonesia ini Ternyata Dianggap Aneh Oleh Orang Rusia!


via: liputan6.com

Palingseru.com – Setiap negara memiliki keunikannya tersendiri. Khususnya negeri kita, Indonesia. Mulai dari adat budaya, tradisi, kuliner, hingga kosakata masyarakat Indonesia dari penjuru daerah. Namun tahukah kamu bahwa ada beberapa kosakata kita yang justru terdengar aneh atau lucu bagi negara asing?

Salah satunya adalah Rusia. Sedikitnya ada 6 istilah biasa dalam Bahasa Indonesia yang biasa kita ucapkan, bermakna lucu atau bahkan bermakna umpatan. Berikut ulasannya, dihimpun dari Liputan6.com.

1.”Nah”

Nah merupakan kata yang paling sering digunakan dalam setiap obrolan. Namun siapa menyangka jika ‘kata’ ini memiliki arti yang lucu bagi orang Rusia. Karena “нах” (dibaca ‘nakh’) adalah kata slang Rusia yang berarti fuck off (pergi dari sini) dalam bahasa Inggris.

2.”Kaki dan Kakak”

Kedua kata ini mungkin dianggap biasa saja oleh masyarakat Indonesia, tapi tidak halnya dengan orang Rusia. Mereka akan langsung merasa jijik, karena dalam bahasa Rusia, baik “каки” (dibaca ‘kaki’) maupun “ка-ка” (dibaca ‘kaka’) memiliki arti tahi atau kotoran.

3.”Suka”

Bagi orang Indonesia, kata suka mewakili perasaan senang. Tapi siapa sangka, dalam bahasa Rusia, kata ini malah bermakna umpatan.

Ya, dalam bahasa Rusia, “сука” (dibaca ‘suka’) berarti anjing betina atau perempuan jalang atau pelacur.

4.”Ya, Ibu”

Terdengar sopan dan lembut di telinga masyarakat Indonesia, tapi lain halnya di telinga orang Rusia. Kata ini justru bermakna kasar, yang dimana memiliki arti to fuck dalam bahasa Inggris.

5.”Suci”

Suci menggambarkan sesuatu yang bersih atau murni. Kata ini juga banyak dipakai sebagai nama perempuan di Indonesia. Tapi siapa menyangka di balik kelembutan arti itu, kata ‘Suci’ justru mengandung makna umpatan jika diterjemahkan dalam bahasa Rusia.

Suci dibaca ‘suchiy’ (сучий), artinya adalah perempuan jalang atau pelacur.

6.”Sri”

Sri adalah dewi pertanian, dewi padi dan sawah, serta dewi kesuburan dalam kepercayaan kuno masyarakat Jawa. Seperti halnya kata di atas, kata ini juga populer dipakai masyarakat untuk menamai anak-anak perempuan mereka, khususnya di Pulau Jawa.

Dan lagi-lagi, kata ini memiliki arti yang buruk jika diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia. Kata “сри” (dibaca ‘sri’) dalam bahasa Rusia adalah bentuk imperatif dari kata kerja срать (dibaca ‘srat’) yang berarti “buanglah air besar”.

More From: Taukah Kamu